Per la tradizione Sufi esistono due tipi di pellegrinaggi: il Piccolo Pellegrinaggio, ossia la visita si luoghi sacri, e il Grande Pellegrinaggio, ossia la ricerca di se stessi. Mentre il primo รจ consigliato a tutti, il secondo รจ consigliato solo a coloro che lo desiderano piรน di ogni altra cosa, e per tale ragione รจ riservato a pochi, anzi pochissimi (non basta infatti sentirsi religiosi o aderire a scuole spirituali).
Ma per coloro che sono stanchi o insoddisfatti dei piccoli pellegrinaggi, lโessenza del sufismo, non dissimile dallโessenza di qualsiasi altro processo iniziatico, viene in soccorso. Al-Hallaj (858-922) sintetizzรฒ splendidamente i passi da compiere per il Grande Pellegrinaggio, cosรฌ come sono stati evidenziati da Gabriele Mandel:
1 โ โSconvolgi il tuo parlare e sii assente alle chimereโ. Abbandona le frasi fatte e luoghi comuni; usa con cura ed attenzione le parole in base al loro significato profondo. Sottraiti il piรน possibile dai mille discorsi oziosi, banali e banalizzanti che permeano le tue giornate: pettegolezzi, gossip, discussioni politiche o sportive, filosofie strampalate, lamentele, ecceteraโฆ tutti argomenti di cui, in definitiva, non sai nulla, e che poco e nulla potrebbero influenzare la tua crescita interiore. Tutto ciรฒ conduce infatti a mantenere ed alimentare mille illusioni in merito alla vita, a te stesso e agli altri.
2 โ โSottrai i tuoi passi al movimento del prima e del poiโ. Vi sono due tipi di perdenti: quelli rivolti al passato che fondano la loro vita sul โah, se avessi saputoโฆ se avessi potutoโฆ se avessi avutoโฆ se non avessi persoโฆ se mi avessero lasciato fareโ, e i perdenti rivolti al futuro che fondano la loro vita su โquando avrรฒ tempoโฆ quando mi potrรฒ permettereโฆ quando riuscirรฒ ad avereโฆ quando finalmente raggiungerรฒโ. Il vincitore vive esclusivamente nel โqui ed oraโ. Se vuole un avvenire sereno lo deve preparare adesso con tutto ciรฒ che la vita gli ha giร messo a disposizione nel presente.
3 โ โAttraversa il deserto delle istituzioni e dellโessereโ. Superati i preconcetti e le illusioni, supera anche il senso di sottomissione morale alle istituzioni religiose e alle regole culturali. Non ti legare ad esse poichรฉ spesso sono meschine e limitanti, fondate su preconcetti ipocriti, pietisti e innaturali. ร in loro nome che si innalzano patiboli e si scatenano le guerre. Sostituisci la morale con lโEtica, che รจ la dimensione umana adatta a tutti gli esseri umani in qualsiasi tempo e luogo essi si trovino. Ad esempio, la morale ti dice โnon rubare perchรฉ commetteresti peccatoโ, mentre lโEtica ti dice โnon rubare perchรฉ faresti un danno a un tuo simile, e prima o poi questo danno arriverร a danneggiare anche te stessoโ. Inoltre, supera anche il senso di sottomissione alla tua importanza personale. Il presuntuoso crede di essere qualcuno, qualcosa di importante, e pretende addirittura che gli altri venerino e rispettino questa forma di devianza psichica. Sii umile, che non significa annullarti di fronte alla vita e agli altri, ma semplicemente divenire dignitosamente cosciente del tuo valore, senza ritenerti superiore ma nemmeno inferiore a nessuno.
4 โ โErra come un folle dโamore con coloro che son perduti dโamoreโ. Chi รจ innamorato dร grande valore allโoggetto del suo innamoramento, vivendo intensamente il suo momento di amore. Cosรฌ dovresti vivere le tue azioni e i tuoi momenti, perchรฉ ne potrai ricavare al pari unโintensa soddisfazione. Per fare questo devi perรฒ comprendere ciรฒ che davvero ti interessa e per il quale batte il tuo cuore, e occupartene intensamente oltre gli impegni necessari per una sopravvivenza dignitosa. Ricerca e accompagnati ad altri innamorati che vivono intensamente le cose di cui sono appassionati e che possono illuminarci in merito, non cercare la compagnia di coloro che reputano assurdo questo innamoramento. I sufi sono considerati โfolliโ perchรฉ non si abbandonano a illusioni, preconcetti, luoghi comuni, frasi fatte, abitudini sociali o religiose.
5 โ โE cogli il senso anagogico per diventare un uccello che va da montagne a collineโ. Cogli nella profonditร di ciรฒ che accade e di ciรฒ che studi il senso spirituale delle cose, il senso autentico del loro reale significato esistenziale. Questo รจ il modo per poter essere al di sopra delle idee e delle parti, al di sopra di tutta la transitorietร di questo mondo terreno in cui le grandezze si fanno e si disfano, e tutto รจ vanitร . Cosรฌ potrai volare alto e vedere le cose con distacco nella loro globalitร . Ecco perchรฉ il sufi รจ โnel mondo ma non del mondoโ. Egli vive la vita comune, patisce, soffre, lavora, paga le tasse, ha il passaporto, ma non รจ conquistato dalle vanitร mondane, non รจ preso al laccio da sistemi di governo, o finanziari, o consumistici, da diatribe politiche o filosofiche. Tutto emerge e si dissolve continuamente come una nebbia che appare e poi svanisce. Spetta a te decidere se inseguire la nebbia o inseguire la luce nascosta dietro.
6 โ โLe montagne dellโintelligere e le colline della dignitร โ. Volare come unโaquila che dal cielo vede tutte le cose dallโalto, e averne una visione chiara e distaccata. Volare da esperienza importante a esperienza importante, e non patire o indugiare nella bassa valle con tutte le genti del mondo che non alzano mai lo sguardo dal suolo cui sono legate. Volare dalle cime di quellโintelligere, cioรจ di quel โcapireโ che ci distingue dagli animali, verso la cima della dignitร , cioรจ di una vita seria, serena e distaccata.
7 โ โAffinchรฉ tu veda ciรฒ che egli vedeโ. Affinchรฉ la tua visione si svolga nella comprensione delle cose elette, con persone elette, con argomenti eletti, con occupazioni elette; affinchรฉ tu giunga a capire in modo illuminato i misteri dellโuniverso potendo sentire la Presenza che tutto pervade.
8 โ โE divenga la spada di colui che colpisce nella Moschea sacraโ. Affinchรฉ tu divenga coerente, lineare, temprato, impeccabile, tagliente come una spada. Colui che ha una spada non teme nemici perchรฉ sa difendersi. Chi gli vuole male sta lontano da lui, le anime vili non osano attaccarlo ma al limite solo denigrarlo da lontano perchรฉ impaurite e infastidite dalla vita retta che conduce. Egli รจ un guerriero, รจ se stesso, senza falsi valori, senza preconcetti, senza ipocrisie. Non teme nessuno perchรฉ conosce bene le sue armi, i suoi valori autentici da perseguire. Egli diviene Al-Insan al-kamil, lโuomo realizzato, lโuomo impeccabile, colui che ha trovato la Moschea Sacra: il suo Cuore.
Guarda il video relativo a questo articolo:
Iscriviti alla newsletter per ricevere i nostri aggiornamenti settimanali. Tutti i nostri contenuti ed eventi sono e saranno sempre gratuiti.



Rispondi